
La venue de CHRIST est une bonne nouvelle pour Israël seulement. Le christianisme représente aujourd'hui 32% de toutes les religions du monde. C'est la religion des sociétés occidentales qui dirigent ce monde. Leur prétention à la renommée est centrée sur une idée erronée et sans fondement que JÉSUS leur a fourni le salut lorsqu'IL est mort sur la croix.
Mais ce n'est pas vrai. La Bible déclare à de nombreux endroits que le salut est offert à Israël seul, et non aux chrétiens païens. C'est pourquoi, il est écrit.
Act_5:31 Celui-ci - Dieu, chef et libérateur, exalté par sa droite, pour donner la repentance à Israël et la délivrance des péchés.
Israël dans la Bible est défini comme les descendants d'un homme appelé Jacob qui est né en 2007 avant notre ère. Il a ensuite été renommé Israël par DIEU. Ils sont de la lignée de Jacob. Israël est donc une race de personnes. Ils ne sont pas un groupe ethnique ou religieux. Par conséquent, quiconque croit qu'il y a repentance et libération des péchés pour quelqu'un d'autre se trompe. Puisqu'il n'y a aucun soulagement des effets de leurs péchés, tous se tiendront en jugement. Qu'ils soient chrétiens ou de toute autre religion.
Israël dans la Bible est défini comme les descendants d'un homme appelé Jacob qui est né en 2007 avant notre ère. Il a ensuite été renommé Israël par DIEU. Ils sont de la lignée de Jacob. Israël est donc une race de personnes. Ils ne sont pas un groupe ethnique ou religieux. Par conséquent, quiconque croit qu'il y a repentance et libération des péchés pour quelqu'un d'autre se trompe. Puisqu'il n'y a aucun soulagement des effets de leurs péchés, tous se tiendront en jugement. Qu'ils soient chrétiens ou de toute autre religion.
Faire la lumière sur les hérésies chrétiennes montrera que la venue de CHRIST est une bonne nouvelle pour Israël seulement
Les Romains/Chrétiens ont réquisitionné le document original que le DIEU d'Israël a donné à SON peuple et l'ont corrompu dans leur doctrine. Ils invoquent de nombreux versets pour étayer leurs prétentions à remplacer Israël comme héritier du salut. Tous sont des mensonges et facilement démystifiés par les documents bibliques originaux.
Aujourd'hui, nous allons mettre en lumière deux importants qui se lisent comme suit. Ils sont tirés de la version King James de la Bible.
(Luc 2:14) Gloire à Dieu au plus haut des cieux, et paix sur la terre, bonne volonté envers les hommes. (Luc 2:32) Une lumière pour éclairer les Gentils, et la gloire de ton peuple Israël.
Par ceux-ci, ils prétendent que la venue de YESHUA a été d'éclairer les Gentils et de leur apporter le Salut. Par conséquent, CHRIST serait mort aussi pour les péchés des Gentils. C'est le raisonnement évident derrière la fausse traduction. Mais si tel était le cas, le verset suivant aurait été invalidé. Parce que nous lisons.
Act_5:31 Celui-ci - Dieu, chef et libérateur, exalté par sa droite, pour donner la repentance à Israël et la délivrance des péchés.
Hélas! Rien ne pourrait être plus éloigné de la vérité. La Bonne Nouvelle pour Israël était une mauvaise nouvelle pour les Gentils.
La venue de CHRIST est une bonne nouvelle pour Israël uniquement car IL était le sauveur promis dans l'Ancien Testament pour eux
Israël est le seul groupe de personnes qui a une tradition d'un Sauveur, le MESSIE. Aucune autre nation ou peuple n'en a un. Il est écrit dans de nombreuses parties de l'Ancien Testament. Le fait est que le Sauveur d'Israël devait sauver Israël des Gentils. Ce n'est pas l'inverse.
Depuis leur existence en tant que nation, ils n'ont connu que des afflictions et des troubles, peu de temps après leur entrée en Égypte, ils ont été réduits en esclavage. Cela a continué pendant trois millénaires. À l'exception de quelques centaines d'années du royaume de David et de Salomon, la vie s'est détériorée depuis. L'histoire d'Israël a été remplie d'oppression, d'abus, d'esclavage et de colonisation
Par conséquent, la venue de CHRIST est une réalisation de nombreuses promesses de l'Ancien Testament de sauvetage et d'aide à Israël. C'est la raison pour laquelle cela a été considéré comme la "bonne nouvelle". C'est ce qu'ils attendent depuis si longtemps. C'est un témoignage de la fiabilité de DIEU. IL a dit qu'IL le ferait et cela s'est réalisé dans la naissance de CHRIST.
Les Romains-Chrétiens-Gentils ont changé le terme ? Bonnes Nouvelles ? à ? L'Evangile ?
Au fait, vous n'avez peut-être pas remarqué que le terme Bonnes nouvelles n'apparaît pas dans la traduction KJV. D'autres traductions telles que la Septante utilisent le terme, mais la Bible KJV le remplace par ?Gospel?. Faisons un retour à l'Ancien Testament afin que nous puissions avoir une certaine perspective sur le fait du Salut pour Israël seulement. Nous lisons le passage suivant :
(Isa 49:26) ceux qui vous affligent mangeront leur propre chair; et ils boiront leur propre sang comme du vin nouveau, et ils seront ivres. Et toute chair reconnaîtra que je suis l'Éternel, celui qui vous délivre et qui assiste la force de Jacob.
Rome et les chrétiens n'étaient pas là à l'époque d'Isaïe, il s'agit donc des Fils de Jacob (Israël). Prenons un autre exemple.
(Micro_4:10) Travaille et prends courage, ô fille de Sion, comme celle qui enfante ! Car maintenant tu sortiras de la ville, et tu camperas dans la plaine, et tu arriveras à Babylone. De là il vous délivrera, et de là il vous rachètera, l'Éternel, votre Dieu, de la main de vos ennemis.
Tout est résumé dans le ?Bonnes nouvelles? pour Israël dans la venue de CHRIST. Ces promesses et les innombrables autres sont si claires que la seule chose que le Gentil romain/chrétien puisse faire est de prétendre que ces promesses sont réalisées dans l'évangile chrétien.
(Luc 2:32) Une lumière pour éclairer les Gentils, et la gloire de ton peuple Israël
Examinons sérieusement ce verset clé de (Luc 2:32).
(Luc 2:32) Une lumière pour éclairer les Gentils, et la gloire de ton peuple Israël.
Pour obtenir le contexte, un bon point de départ est le verset 10. Nous y lisons ce qui suit :
(Luc 2:10) Et l'ange leur dit : N'ayez pas peur ! car voici, je vous annonce une bonne nouvelle ? grande joie qui sera pour tous les peuples (Luc 2:13-14) Et soudain il y eut avec l'ange une multitude de militaires célestes louant Dieu, et disant : Gloire à Dieu au plus haut des cieux, et paix sur la terre, bonne volonté envers les hommes.
Il y a des principes particulièrement importants chaque fois que vous étudiez la Bible. Vous ne lisez pas quelque chose dans la Bible et ne l'acceptez pas comme vrai à moins que vous ne le testiez avec d'autres mots de la Bible. La Parole de Dieu est infaillible, donc il ne devrait jamais y avoir de conflit. La tromperie de l'homme est généralement la racine du conflit chaque fois qu'on en rencontre un.
Par exemple, nous lisons les versets précédents (Isa 49:26), (Micro_4:10) , et d'autres versets similaires d'une part et comparez-les à (Luc 2:10) et (Luc 2:13-14). Nous voyons qu'il y a une étrange dichotomie ou un conflit entre les deux ensembles de versets.
Dans (Isa 49:26) ici DIEU promet la volonté des Gentils ?manger sa propre chair; et ils boiront leur propre sang comme vin nouveau et seront ivres?
Soit dit en passant, c'est pour leur Israël qui afflige. Comment cela peut-il jamais être une chose pacifique pour les Gentils ? Deuxièmement, où est la bienveillance envers les hommes (eux) ? qui apparaît dans (Luc 2:13-14)
Luc 2:13 Et tout à coup il y eut avec l'ange une multitude de militaires célestes louant Dieu et disant : Luc 2:14 Gloire au plus haut des cieux à Dieu, et sur la terre paix, parmi les hommes avec bienveillance.
Les comparaisons de traduction montrent que la venue de CHRIST est une bonne nouvelle pour Israël seulement
Cette citation est tirée du Traduction KJV. C'est ainsi que nous avons toujours appris ce verset. Le sens que les traducteurs tentent de transmettre aux lecteurs est clair. La venue de YESHUA est un signe, disant : ?paix sur la terre, bonne volonté aux enfants des hommes. Mais en comparant ce verset dans d'autres traductions, nous avons la certitude que c'est faux. Nous allons comparer la traduction BIB Berean Interlinear. Cette traduction est comparable à KJV mais sauf qu'ils n'ont pas traversé beaucoup d'éditions (altérations)
Bible interlinéaire béréenne BIB
(Luc 2:14) Gloire à Dieu au plus haut des cieux, et paix sur la terre, bonne volonté envers les hommes. (KJV King James Version) (Luc 2:14) Gloire au plus haut des cieux à Dieu, et paix sur la terre parmi les hommes qui lui plaisent ! (Bible interlinéaire béréenne BIB)
Cela représente un revirement à 360 degrés. Ceci dit clairement que la venue de YESHUA est la paix (le Salut) pour le hommes sur la terre en qui DIEU prend plaisir. Pas tous les hommes. L'importation complète est Israël. Mais tout Israël n'a pas rempli cette condition. La Bible montre ailleurs que beaucoup d'Israël n'auront pas la paix (le salut)
DRB Douay Reims Bible
Regardons la Bible DRB Douay Reims. Il s'agit d'une traduction biblique de la Vulgate latine en anglais. Il a été réalisé par des membres du Collège anglais de Douai, au service de l'Église catholique.
(Luc 2:14) Gloire à Dieu au plus haut des cieux : et paix sur la terre aux hommes de bonne volonté. (DRB Douay Reims Bible)
Ceci est conforme aux traductions béréennes confirmant que la venue de YESHUA est la paix (le salut) pour hommes de bonne volonté et pas tous les hommes
Une traduction de la Septante
Enfin, essayons une traduction de la Septante.
(Luc 2:14) Gloire au plus haut des cieux à Dieu, et sur la terre paix, parmi les hommes avec bienveillance. (ABP Septante)
L'expression, hommes de bienveillance ici est utilisée à la place de l'expression utilisée dans la traduction du BIB, hommes dont Il est content ! Mais chaque phrase a le même sens.
Définition de Thayer : bienveillance (G2107)
1) volonté, choix
1a) bonne volonté, intention bienveillante, bienveillance
2) délice, plaisir, satisfaction
3) désir
3a) car le plaisir d'une chose absente produit facilement le désir de celle-ci
Ceci clarifie que la venue de JÉSUS n'était pas le salut pour tous les hommes mais seulement pour ceux d'Israël à qui cela était réservé.
Qu'entend-on par ? une lumière pour éclairer les nations ? (Gentils)
Nous arrivons maintenant à l'énoncé principal de cet essai. En chemin, nous avons appris que la KJV se traduit par remplacer Israël par eux-mêmes, les Gentils. Alors maintenant, nous devrions être sur nos gardes pour la même folie. Nous lisons ce qui suit :
(Luc 2:32) Une lumière pour éclairer les Gentils, et la gloire de ton peuple Israël.
Cette déclaration comporte deux parties. parce que nous remarquons les nations et Israël mentionnés séparément. Les (gentils) d'un côté et les Gentils de l'autre. Nous devons examiner cela de près car cela semble dire quelque chose de bien sur les nations (les Gentils). Il utilise les verbes ?lumière? et ?alléger? à l'égard des Gentils.
Mais d'un autre côté, nous voyons que DIEU utilise le mot ?gloire? pour Israël. IL répète même qu'Israël est SON peuple. DIEU a fait de CHRIST la gloire de SON peuple Israël et SA venue la bonne nouvelle pour eux seuls
CHRIST est la gloire de SON peuple Israël seulement car SA venue est une bonne nouvelle pour eux
Pour Israël, nous avons ?gloire?. Nous devons examiner comment le mot ?Gloire? est utilisé dans ce contexte.
Définition de Thayer : Gloire G1391
3) splendeur, luminosité
3b) magnificence, excellence, prééminence, dignité, grâce
3c) majesté
3c1) une chose appartenant à Dieu
3c2) une chose appartenant à Christ
3c2a) la majesté royale du Messie
3c2b) l'excellence intérieure ou personnelle absolument parfaite de Christ; la majesté
4) un co le plus glorieuxndition, état le plus exalté
nous savons que le sujet est CHRIST et que la gloire se réfère à LUI et non à Israël. IL est la gloire de SON peuple Israël. Nous savons qu'il est glorieux sans mesure. On n'a même pas besoin de faire une étude de mot, car nous savons d'instinct que ce mot ne pouvait être attribué qu'au CHRIST. Le mot connote certainement, excellence, Majesté, Céleste. Alors on peut dire que CHRIST est la gloire (la condition la plus glorieuse, l'état le plus exalté, la splendeur, l'éclat, la magnificence, l'excellence, la prééminence, la dignité, la grâce, la majesté) de SON peuple d'Israël. IL est notre gloire car c'est par LUI que nous sommes délivrés des Gentils et que nous recevons notre salut.
YESHUA Une lumière pour éclairer les Gentils
Voyons maintenant la partie sur les gentils. On lit ça ?CHRIST est une lumière pour éclairer les Gentils?. Ici, nous avons deux mots qui nécessitent notre attention. Les mots' Allumer (G5457) et éclaircir (G602)
Définition de Thayer : lumière (G5457)
1) lumière
1a1) émis par une lampe
2) métaphoriquement
2c) ce qui est exposé à la vue de tous, ouvertement, publiquement
Dans ce contexte, CHRIST est le flambeau ou la lampe (métaphoriquement (2c) qui est exposé à la vue de tous, ouvertement, publiquement).
Définition de Thayer : alléger (G602)
1) poser l'ours, faire nu
2) une révélation de la vérité, une instruction
2a) concernant des choses avant inconnues
2b) utilisé des événements par lesquels des choses ou des états ou des personnes jusque-là soustraits à la vue sont rendus visibles à tous
3) manifestation, apparition
Dans toutes les traductions, les mots utilisés sont toujours : une découverte, un éclaircissement ou une révélation. Dans Thayer, les significations sont constantes (1) mettre à nu, mettre à nu, une révélation de la vérité, une instruction, concernant des choses auparavant inconnues (2b) utilisé d'événements par lesquels des choses ou des états ou des personnes jusqu'ici soustraits à la vue sont rendus visibles à tous (3) manifestation, apparition)
Par conséquent, la venue de CHRIST est une révélation de la vérité du contenu des cœurs de méchanceté des Gentils. Les Gentils aimeraient couvrir leurs mauvaises actions parce que l'homme ne peut pas voir leur cœur. Maintenant leur méchanceté est mise à nu et ils sont préparés pour le jugement comme décrit dans (Isa 49:26), (Mic_4:10) , et d'autres. La religion chrétienne ne leur donnera pas le salut. La venue de CHRIST est une bonne nouvelle pour Israël seulement
Le mythe des 10 tribus perdues d'Israël Preuve que l'Amérique est la Babylone de la Bible